Сайт Архив WWW-Dosk
Удел МогултаяДобро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
08/22/18 в 07:14:14

Главная » Новое » Помощь » Поиск » Участники » Вход
Удел Могултая « Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение »


   Удел Могултая
   Вавилонская Башня
   Вавилонская библиотека
   Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страниц: 1 ... 3 4 5 6  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать
   Автор  Тема: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение  (Прочитано 16918 раз)
Guest is IGNORING messages from: .
Witkowsky
Редкий гость
**


Простите - часто появляться не могу

   
Просмотреть Профиль » WWW » email

Сообщений: 42
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #60 В: 03/20/04 в 14:11:05 »
Цитировать » Править

Прошу прощения, очень редко могу оторваться от своего форума, но тут у вас впрямую разговор по нашим темам.
 
Однако в 70-х годах Киплинга начали переводить так хорошо, как это вообще возможно. Другое дело - выбор стихотворений (переведено меньше сотни стихотворений Киплинга из примерно пятисот, причем самые "мировоззренческие", как правило, и не переводятся - частично, потому, что литературно они как раз, по общим правилам, слабее)
 
Для справки: не меньше сотни, а больше трехсот, и многие по 2-5-10 раз. Возьмите составленного мной Киплинга ("Рипол-классик, 1998) или первый том трехтомника ("Радуга, 2000) и убедитесь. Причем не так уж там много нового, всего лишь собрано то, что за ХХ век накопилось. В издании "Фолио", которое уже готово, но еще не вышло, добавлено еще полсотни переводов.
Насчет "мировоззренческих": как-то неловко обсуждать как непереводившееся стихотворение "Россия - пацифистам", когда перевод М.Л.Гаспарова давно стал классикой, а опубликованы еще и переводы В.Бетаки и К.Атаровой. Про "Английский флаг" молчу - там, кажется, только мой опубликован, но зато раз десять, наверное.
Легенду о гениальности Симонова как переводчика сочинили те, кто для него мастерил враные подстрочники. Практически ни один его перевод, за возможным исключением "Гиен", не выдерживает даже слабой критики. Я в своих изданиях его переводами не пользуюсь, хотя на нашем сайте, посвященном ТОЛЬКО поэтическому переводу, у Симонова страница есть, из истории его не выкинешь.
Если кто хочет глянуть - http://www.vekperevoda.org/ .
Многие из участников здешних переводческих сражений могли бы, вероятно, попасть в нашу основную антологию - почти 600 поэтов-переводчиков от Инн. Анненского до тех, кому сейчас едва за двадцать.
 
« Изменён в : 03/20/04 в 15:57:39 пользователем: Witkowsky » Зарегистрирован

Евгений Витковский
Antrekot
Bori-tarkhan
Живет здесь
*****


CНС с большой дороги

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 16204
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #61 В: 03/20/04 в 15:58:35 »
Цитировать » Править

Офтопик:
Уважаемый Евгений,  
 
простите, Вы не знаете, где в сети можно найти старый перевод "Баллады о трех котиколовах" (если это вообще возможно, конечно).
 
С уважением,
Антрекот
Зарегистрирован

Простите, я плохо вижу днём. Позвольте, моя лошадь посмотрит на это. (c) Назгул от R2R
Witkowsky
Редкий гость
**


Простите - часто появляться не могу

   
Просмотреть Профиль » WWW » email

Сообщений: 42
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #62 В: 03/20/04 в 16:08:56 »
Цитировать » Править

В сети пока вроде бы нигде. Перевод Б.Лапина и З.Хацревина перестал переиздаваться после того, как появился перевод М. и В. Гаспаровых. Страница Лапина и Хацревина на нашем сайте есть, так что и поместить есть куда. Глас народа - глас Божий, будет учтено при очередном обновлении.  
Только предупреждаю - он Вас разочарует. Про русские переводы Киплинга я знаю куда больше, чем мне нужно, поэтому не ждите от него много, это этап тридцатых годов переводческой школы, когда перелицовка принималась за перевод.
Если речь идет о переводе Г.Фиша - то он в сети есть. Но у нас страницы Фиша нет и не будет (за надругательство на переводами уже умершей к 1936 году Оношкович-Яцыны), а текст могу прислать по мылу.
« Изменён в : 03/20/04 в 16:18:59 пользователем: Witkowsky » Зарегистрирован

Евгений Витковский
Antrekot
Bori-tarkhan
Живет здесь
*****


CНС с большой дороги

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 16204
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #63 В: 03/20/04 в 17:07:52 »
Цитировать » Править

Да я понимаю, что это скорее пересказ.  Просто он когда-то попался отцу, но книгу у нас тут же взяли почитать и зачитали и я даже не знаю _как_ он выглядит.
Спасибо.
А перевод Фиша я знаю.  Кстати, в сети его кажется тоже нет.
 
С уважением,
Антрекот
« Изменён в : 03/20/04 в 17:08:47 пользователем: Antrekot » Зарегистрирован

Простите, я плохо вижу днём. Позвольте, моя лошадь посмотрит на это. (c) Назгул от R2R
Witkowsky
Редкий гость
**


Простите - часто появляться не могу

   
Просмотреть Профиль » WWW » email

Сообщений: 42
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #64 В: 03/20/04 в 17:20:39 »
Цитировать » Править

Тогда уговорились. Лапина-Хацревина вывешу. Если зарегистрируетесь у нас, насчет обновления будете узнавать автоматически. Мне сюда без вызова заглядывать непросто - на своем сайте пребываю безвылазно, увы.
« Изменён в : 03/23/04 в 20:01:14 пользователем: Witkowsky » Зарегистрирован

Евгений Витковский
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #65 В: 12/11/07 в 14:12:39 »
Цитировать » Править

СТОКГОЛЬМ, 28,ХI - 11,ХII. Литературный мир возмущен присуждением нобелевской премии империалисту Киплингу, считая это прямым нарушением завещания Нобеля, которое требует проведения в литературе высоких общечеловеческих идеалов.
 
"Русское Слово" 12 декабря (29 ноября) 1907 года.
http://starosti.ru
 
 Smiley
 
via sokurs, derzhatel' starosti.ru
Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
serger
Beholder
Живет здесь
*****


Како сия мерзость на палубу забредохом?

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 2215
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #66 В: 07/06/08 в 21:04:46 »
Цитировать » Править

По "Каину и Авелю".
Я правильно понимаю, что месть Каина считается у Киплинга правосудием именно в отсутствие договорной высшей инстанции?
Зарегистрирован
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #67 В: 07/15/08 в 13:48:42 »
Цитировать » Править

Пришла мысль по стихотворению "Мэри Глостер". А ведь герой стихотворения - основательный сукин сын.  "Вдова сердилась" - сердилась ли бы она, если бы ей были выплачены проценты за изобретение ее мужа? Если он с партнером так посмертно обошелся, чего ж он делал с чужими.
И, вполне возможно, Дик, которого он материт за безделье, существенно лучше его, как человек.  
« Изменён в : 07/15/08 в 13:51:01 пользователем: Цидас » Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
Antrekot
Bori-tarkhan
Живет здесь
*****


CНС с большой дороги

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 16204
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #68 В: 07/15/08 в 14:00:47 »
Цитировать » Править

Вполне могла.  Если ей выплатили _только_ проценты, а саму разработку объявили собственностью _компании_, а не личной собственностью ее мужа.
 
С уважением,
Антрекот
Зарегистрирован

Простите, я плохо вижу днём. Позвольте, моя лошадь посмотрит на это. (c) Назгул от R2R
Kell
Живет здесь
*****


Дело вкуса...

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 2889
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #69 В: 07/16/08 в 15:32:01 »
Цитировать » Править

А с чего бы Энтони Глостеру быть ангелом? И с чужими он, полагаю, был достаточно лют - но разве это где-то отрицается как невозможное? А хорош или плох его сын по чьим-то чужим для него, Энтони, меркам, героя, по-моему, и не интересует особо - разочарование вызвано именно тем, что сын оказался несоответствующим его собственным меркам. (А никаких других мерок перед нами толком и нет, да и факты о Дике весьма немногочисленны. Но все же из "своих" отец его не выкидывает - и это, на мой взгляд, большой плюс Глостеру-старшему).
« Изменён в : 07/16/08 в 15:33:01 пользователем: Kell » Зарегистрирован

Никому не в обиду будь сказано...
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #70 В: 07/16/08 в 15:41:21 »
Цитировать » Править

on 07/16/08 в 15:32:01, Kell wrote:
А с чего бы Энтони Глостеру быть ангелом?  
 Но все же из "своих" отец его не выкидывает - и это, на мой взгляд, большой плюс Глостеру-старшему).

 
А почему бы ему не быть человеком?
И если "свои" у него такие же козлы, как он - то, может, Дику было бы лучше быть исключенным из этих "своих"...
"Я подамся в жиды,
В педерасты, поэты, монахи -  
Всё что угодно,
Лишь бы не нравиться
Вам!"
 
(с) Кузя Уо
Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
Kell
Живет здесь
*****


Дело вкуса...

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 2889
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #71 В: 07/16/08 в 16:15:14 »
Цитировать » Править

Так Дик вроде бы имеет к тому немало  возможностей. Насколько Дик причисляет отца к "своим" - мы не знаем, поскольку глазами Дика ничего не дано.
Зарегистрирован

Никому не в обиду будь сказано...
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #72 В: 07/16/08 в 19:32:19 »
Цитировать » Править

Но все же из "своих" отец его не выкидывает - и это, на мой взгляд, большой плюс Глостеру-старшему
 
В чем именно плюс? Наследство он ему в руки не дает, услуги его по похоронам покупает. Там, правда, забавно: с одной стороны, отношения таковы, что отец предпочитае соблазнять сына деньгами, не будучи уверен, видимо, что на просьбу тот не ответит отказом, а с другой - отказ в исполнении его воли рассматривал бы как предательство и убежден, что сын его не предаст.
 
Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
Kell
Живет здесь
*****


Дело вкуса...

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 2889
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #73 В: 07/16/08 в 22:21:22 »
Цитировать » Править

Насколько я понимаю, заключение честной (т.е. с соблюдением условий договора) сделки - это как раз для круга "своих". Как в ситуации с застрахованными судами много лет назад.
Зарегистрирован

Никому не в обиду будь сказано...
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Р. Киплинг как аккадский поэт - обсуждение
« Ответить #74 В: 07/16/08 в 22:24:36 »
Цитировать » Править

Я, возможно, не знаю реалий эпохи, но, вроде как, сделку с судами честной назвать нельзя?
Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
Страниц: 1 ... 3 4 5 6  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.