Сайт Архив WWW-Dosk
Удел МогултаяДобро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
12/09/21 в 04:49:30

Главная » Новое » Помощь » Поиск » Участники » Вход
Удел Могултая « Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений »


   Удел Могултая
   Вавилонская Башня
   Вавилонская библиотека
   Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать
   Автор  Тема: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений  (Прочитано 3299 раз)
Guest is IGNORING messages from: .
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« В: 03/07/09 в 20:17:07 »
Цитировать » Править

В очерке, на который я сейчас пишу обширный комментарий, Могултай излагает историю знаменитой яшмы Бянь Хэ. Привожу здесь его изложение слово в слово:
 
Хрестоматийная история из китайской традиции. Некий мастер нашел прекрасную яшму. Он не сомневается, что только (и именно) его князь по своему достоинству и рангу имеет право владеть такой прекрасной яшмой. Он относит яшму к князю. Князь и его двор полагают, что яшма не так хороша, чтобы соответствовать его княжескому достоинству. Тем самым получается, что, предлагая такую яшму князю, мастер, вылезая со своей никем не прошенной инициативой, это достоинство унизил и тем самым проявил "непочтительность". За это князь отрубает мастеру руку и отсылает его обратно вместе с яшмой.  
      Мастер, однако, считает, что князь неправ, и яшма все же соответствует достоинству трона, то есть способна увеличить его славу и блеск. Тем самым, отказавшись от яшмы, князь умалил свой потенциальный блеск, совершил ошибку. Вина за это лежит на самом мастере: это он не сумел увещевать и убедить князя принять яшму; а поскольку из-за этого не реализовалась имевшаяся возможность увеличить блеск князя, мастер тем самым не исполнил своего "долга" "и" (требующего заботиться об интересах государя и во что бы то ни стало не давать их в обиду). Разумеется, виновен и князь, но дело самого человека - думать только о своей вине, а никоим образом не о вине вышестоящего (независимо от последней)! Чтобы исполнить долг, при смене власти мастер добирается с яшмой до преемника старого князя. Тот, также не находя в яшме ничего особенного, отрубает ему за непочтительность вторую руку и прогоняет вместе с яшмой.  
 
Финал: мастер сидит без рук (но с яшмой) при дороге, живя подаянием; третий по счету князь проезжает мимо. При виде его мастер принимается безутешно рыдать. Князь спрашивает, почему он рыдает. "Я плачу не о том, что потерял руки, - отвечает мастер, - а о том, что так и не сумел исполнить своего долга перед господином и убедить его принять яшму, и из-за меня, таким образом, Вы не приобрели достойного Вас блеска!" Князь сдается и принимает яшму. Все довольны. Мастер исполнил свой долг.

 
Надо сказать, у меня вызвала некоторое недоумение легкость, с которой ноги мастера Бянь Хэ превратились в руки. Ну ладно, вольный пересказ, то-сё... в конце концов, автор аффектирован не тем, что именно мастеру отрубили по ходу, а... чем, собственно - вот этого я не понимаю.
 
То есть, конечно же, рубить что-либо человеку, который тебе преподносит подарок - это не есть гут, даже если ты подозреваешь, что подарок фальшивый. Но мне казалось, что чем-чем, а жестокостью древних правителей Могултая аффектировать трудно. Может, он аффектирован упорством Бянь Хэ? Настолько сильным чувством прекрасного, что человек ради его удовлетворения готов рисковать здоровьем и жизнью? Или тем, что китайцы находят историю Хэ Ши Би (яшмового диска Хэ) достойной пересказа? Но ее и сам Могултай нашел достойной пересказа (хотя и исказил по ходу, причем искажение не сводится к трансплантации конечностей мастера Бянь Хэ).
 
У кого какие версии?
 
Чтобы было веселее соображать, хочу добавить ряд обстоятельств, упущенных при пересказе.
 
1. Яшма "юй"  (она же нефрит в переводах с китайского, хотя на самом деле чаще всего в этой роли выступал жадеит) в древнем Китае была драгоценным камнем №1. Ей приписывались магические способности, в том числе и способность накапливать благую силу дэ (которая в самые древние времена отождествлялсь не с добродетелью, а скорее с маной) и отпугивать злых духов (чем больше яшма, тем больше маны она накапливает).  
Китайцы считали, что в яшме, в ее узорах, заключены первозданные письмена, слова творения. Хань Фэй Цзы, разъясняя слово "ли" ("принцип") пишет, что иероглиф первоначально изображал структуру яшмы. Яшма была сивполом всяческих добродетелей - сердечной чистоты, мужества, стойкости (потому что это очень трудный в обрабтке камень, отделка длилась порой десятилетиями). Эпитет "яшмовый" означал "самый красивый/хороший/добрый". "Яшма" является также синономом "сокровища" - вообще, в принципе, любого.
Яшма была в силу всего этого неотъемлемой принадлежностью царского дома. Из нее делались царские регалии Даже сам знак "яшма" изображает, по идее, царя, держащего в руке эту самую яшму.
Поэтому желание Бянь Хэ подарить исключительную яшму именно царю именно своего царства вполне объяснимо: такой артефакт,  находясь в руках владыки, послужил бы всеобщему благу.
 
2. Бянь Хэ был мастером-ювелиром, влюбленным в яшму до беспамятства - таким его описывают все известные мне изводы этой истории. Но он не состоял при дворе. Там были свои ювелиры, которые отлично понимали, что человек, преподнесший такой великий дар, серьезно потеснит их с их позиций. Так что у них были очень простые, приземленные причины подставить Бянь Хэ.  
 
3. Я не знаю, по какому источнику Могултай цитирует слова Бянь Хэ - может, по тому самому, где ноги превратились в руки. Сколько я знаю изводов этой истории, Бянь Хэ говорит: "Я плачу не потому, что лишился обеих ступней, а потому, что честного человека приняли за лжеца, а драгоценную яшму — за простой булыжник!". Отсюда знаменитая поговорка "Бянь Хэ скорбит о яшме" (Бянь Хэ ци юй), выражающая горечь человека по поводу недооценки его (или чьих-то еще) талантов. Китайцы действительно находят эту историю поучительной в том смысле, что подлинный талант часто остается недооцененым и даже подвергается незаслуженным гонениям - но время все расставляет по своим местам.
« Изменён в : 03/07/09 в 22:02:00 пользователем: Olga » Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
smrx
Живет здесь
*****




   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 1140
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #1 В: 03/08/09 в 02:33:09 »
Цитировать » Править

Так все же, Бянь Хэ плачет потому что с ним поступили несправедливо, или потому что он чувствует какую-то вину за собой? Я думаю именно это ключевой момент.
Зарегистрирован
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #2 В: 03/08/09 в 03:06:48 »
Цитировать » Править

on 03/08/09 в 02:33:09, smrx wrote:
Так все же, Бянь Хэ плачет потому что с ним поступили несправедливо, или потому что он чувствует какую-то вину за собой? Я думаю именно это ключевой момент.

 
Он плачет, потому что несправедливо поступили и с ним, и с яшмнй, но - ! - несправедливолсть эта состоит даже не только в том, что его искалечили  - то есть, и в этом тоже, но не только. Если бы Бянь Хэ плакал только над собственными потерянными конечностями, он бы в легенду не вошел (в древнем мире были очень развеселые времена и нравы, и тружно было войти в легенду лишь как жертва такой вот несправедливости, ибо таких жертв было немерено). Он вошел в легенду как человек, который  
 
а) совершенно бескорыстно умеет любить и ценить прекрасное;
б) готов заплатить за свою любовь к прекрасному такую высокую цену.
 
Несправедливость к нему - с его точки - зрения заключалась главным образом в том, что его намерений никто не оценил. Он хотел бескорыстно передать государю драгоценность, а оба вана решили, что он хочет впарить им фальшивку и на этом сделать карьеру. Доброе имя было опорочено. А еще они допустили несправедливость к самой драгоценности, к самой красоте - и кстати, в оригинале мастер говорит сначала о камне, а уж потом о себе - чем лишний раз подтверждается его высокое человеческое достоинство.  
И вот на фоне этого неумения ценить достоинство людей и красоту вещей жестокость царей - это так, побочный эффект их неумения разбираться в вещах и людях.  
 
Кстати, эта история пронизана еще глубинным символизмом имен. Тронное имя первого вана, Ли, означает "оселок, точить, острый". Имя второго - У - "воин, воинственный, оружие". А имя третьего - "знак, буква, культура". "Воинственность" и "культурность" в древнем Китае находились в этической оппозиции: "вэнь" созидает, "у" разрушает. То есть нечто провиденциальное для древних китайцев было в том, что царь, смнивший "воинственного" взял себе тронное имя "культурный", "созидатель" и вот таким вот образом сумел оправдать его.  
 
Никакой вины мастер за собой не чувствует. Ему обидно, что его посчитали жуликом.
« Изменён в : 03/08/09 в 03:13:26 пользователем: Olga » Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #3 В: 03/08/09 в 09:44:16 »
Цитировать » Править

Ольге. Насчет аффекта не знаю, но ответ на твой вопрос, по-моему, тут:
 
Тем самым получается, что, предлагая такую яшму князю, мастер, вылезая со своей никем не прошенной инициативой, это достоинство унизил и тем самым проявил "непочтительность". За это князь отрубает мастеру руку и отсылает его обратно вместе с яшмой.  
 Мастер, однако, считает, что князь неправ, и яшма все же соответствует достоинству трона, то есть способна увеличить его славу и блеск. Тем самым, отказавшись от яшмы, князь умалил свой потенциальный блеск, совершил ошибку. Вина за это лежит на самом мастере: это он не сумел увещевать и убедить князя принять яшму; а поскольку из-за этого не реализовалась имевшаяся возможность увеличить блеск князя, мастер тем самым не исполнил своего "долга" "и" (требующего заботиться об интересах государя и во что бы то ни стало не давать их в обиду). Разумеется, виновен и князь, но дело самого человека - думать только о своей вине, а никоим образом не о вине вышестоящего (независимо от последней)! Чтобы исполнить долг, при смене власти мастер добирается с яшмой до преемника старого князя.
 
Могултай полагает, что имело место не кара по подозрению в  попытке обмана, и попытки ювелира доказать все же, что его обидели зря, а с одной стороны наказание за ненадлежащий (недостаточно роскошный) подарок, а с другой представление, что мастер не несправедливо обижен, а сам виноват и не исполнил свой долг.  
 
Но ты говоришь, если я тебя правильно понимаю, что в источниках нет такой позиции?  
Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #4 В: 03/08/09 в 10:40:14 »
Цитировать » Править

on 03/08/09 в 09:44:16, Цидас wrote:

 
Но ты говоришь, если я тебя правильно понимаю, что в источниках нет такой позиции?  
 

 
И близко нет.  
Ну какая непочтительность? Такой большой кусок яшмы - страшно дорогая штука, за эту яшму после отделки царство Цинь обещало отдать Чу 15 городов.  Правда, они напарить хотели, и ничего из сделки не вышло (с чем связана другая хрестоматийная и героическая история), но оценку стоимости обе стороны тогда посчитали адекватной. Вот и прикинь, сколько она стоила в денежном эквиваленте. И представь себе в наши дни кто-то приносит... нет, не президенту, тогдашних царей с нынешними гослидерами равнять нельзя - а вот, скажем, главе наркокартеля чемодан баксов. А после проверки выясняется, что баксы фальшивые. Этого товарища что, за непочтительность в бетон закатают? Что, мафия насквозь вся такая проникнутая идеей "почтительности и должной справедливости"? Да нет, просто у современного дона, и у древнего вана, на первом месте забота о репутации, и репутация должна быть такая: "О, ему палец в рот не клади - откусит по локоть!"
 
Человек, который принес такое сокровище, а не сам распилил его и продал по кусочкам (в этом случае он получил бы значительно больше, кстати) - заслуживал серьезных бонусов от царя. Бянь Хэ, правда, не ради бонусов притащил камень, но царь-то был не в курсе, а главное - "по понятиям", по требованиям "должной справедливости" - надо было мастера наградить каким-то очень серьезным бонусом. И с подачи придворных ювелироов у царя были основания предполагать, что его ради бонусов пытаются нажулить.
« Изменён в : 03/08/09 в 10:50:49 пользователем: Olga » Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #5 В: 03/08/09 в 12:21:46 »
Цитировать » Править

По поводу "долга" - "и" там тоже... непонимание.
 
Во-первых, в тексте, в реплике мастера, нет слова "и". Вообще, то есть совсем. Ни по версии Сыма Цяня, ни по версии Хань Фэй-цзы (у которого Сыма, скорее всего, и передирал), ни в стихах, ни в очень поздней повести Фан Мэн-Луна.
Во-вторых, "и" - это не "долг", во всяком случае, это понятие несводимо к нашему "долгу" уже хотя бы потому, что для нас "долг" - это непременно какие-то отношения между двумя людьми, а для китайцев "и" - это имплицитно присущее человеку качество: даже если человек один на необитаемом острове, "и" в нем все равно есть.
 
Если кто хочет, я выложу статью из книги Кобзева, посвященную "и".
 
Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
Цидас
Живет здесь
*****


Привидение Ципор

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 2090
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #6 В: 03/08/09 в 12:43:58 »
Цитировать » Править

on 03/08/09 в 12:21:46, Olga wrote:
Если кто хочет, я выложу статью из книги Кобзева, посвященную "и".

 
Я хочу.
Зарегистрирован

"Идеальный кот, объясненный словами, не есть идеальный кот"(c) Башня Рован
Olga
Живет здесь
*****


I think therefore I am. I think.

   
Просмотреть Профиль »

Сообщений: 4255
Re: Яшма Бянь Хэ - хочется разъяснений
« Ответить #7 В: 03/09/09 в 23:41:30 »
Цитировать » Править

Сильвупле  
 
§ 4. Категория «должная справедливость» (и): бескорыстная ответственность и соответствие смыслу
 
«И» — «должная справедливость», «долг», «чувство долга», «справедливость», «добропорядочность», «честность», «правильность», «принцип», «значение», «смысл», англ. «right (conduct)», righteousness», «rightness», «justice», «signification», «(moral) duty»,«morality», «sense of moral responsibility», «loyality» «comprop-riety», «selfshipfulness», фр. «equite», «honnete», «convenance», нем. «Gerechtigkeit», «Rechtlichkeit», «Pflicht», «Pflichttrene», «Recht», «das Rechte», «Rechtschaffenheit», «Schicklichkeit», «das Gezieemende» — также одна из основополагающих категорий китайской философии, в особенности конфуцианства. Она заключает в себе идею «правильного (чжэн) соответствия  содержания форме, субъективных потребностей — объективным требованиям, внутреннего чувства справедливости — внешним императивам общественного долга. В «Чжун юне» (§ 20, ср. [67, т. 2, с. 126]) дана лапидарная дефиниция: «Должная справедливость (и) — это соответствие», построенная, как и многие другие, на омонимичности соответствующих иероглифов и легшая в основу ряда последующих более развернутых определений «должной справедливости». В период формирования неоконфуцианства его патриарх Чжоу Дуньи, следуя лаконичности оригинала, канонизировал эту дефиницию в инверсированной форме: .«Соответствие называется должной справедливостью» («Тун шу», § 3 [452, т. 1, с. 63]). Оппозиционная «и» категория «ли» («польза, выгода, корысть, барыш, преимущество, успех, острота, быстрота»), в свою очередь, противопоставлялась «дао» (см., например: Дун Чжуншу. Чунь цю фань лу, цз. 4, гл. 32 [317а, с. 789 середина]; Ян Сюн. Фа янь, цз. 1 [477, с. 3; 68, с. 202]), что обнаруживает особую, доходящую до взаимозаменимости, близость «должной справедливости» с «Путем-дао».
Этимологически «и» восходит к сочетанию знаков «я» (во) и «баран» (я). Последний, входя также в состав иероглифов «добро» (шань) и «красота» (мэй), несет идею общепринятого «вкуса», охватывающего главные ценностно-нормативные сферы — этическую (шань), эстетическую (мэй) и деонтологическую (//) (см. [522, с. 330-331; 603а, с. 347, примеч. 38]). Интерпретация деонтологической нормы представлена в семантике «и» как общественный вкус («баран»), ставший внутренним чувством («я»), что в целом совпадает с опять-таки омонимичным определением «Шо вэнь цзе цзы» (гл. 12, ч. 2): «[усвоение] самим собой внушительных манер (и)» [469, с. 633 верх].
В самом общем антропологическом смысле «и» — неотъемлемый атрибут индивидуальной природы (син) человека, одно из «пяти постоянств» (у чан) его существования наряду с гуманностью (жэнь), благопристойностью (лщ), разумностью (чжи) и благонадежностью (синь). В более конкретном социально-этическом смысле — нормы отношений между пятью парами социальных ролей: отца и сына, старшего и младшего братьев, мужа и жены, старшего и младшего, государя и подданного («Ли цзи», гл. 7/9«Ли юнь» [331, т. 4/22, с. 1032; 67, т. 2, с. 105]). В еще более узком смысле — принцип поведения мужа, правителя или харизматического лидера. Стандартная терминологическая оппозиция «и — ли» («должное — полезное», «справедливое — выгодное», «честное — корыстное») знаменует собой противопоставление морального долга — эгоистической утилитарности или обязанности по отно¬шению к другому — соблюдению собственного интереса.
В древних протоконфуцианских памятниках «Ши цзине» и «Шу цзине» «и» обозначает умение правителей и чиновников приносить благо своей стране. У Конфуция становится ключевой характеристикой «благородного мужа» (цзюнь цзы), отмежевывающей его от гоняющегося за пользой-выгодой «ничтожного человека» (сяо жэнь), определяющей его «основу» (чжи) и выражающей единство знания (чжя) и действия (си), соответствующее благодати (дэ), реализующееся посредством этико-ритуальной благопристойности (ли) и направленное на осуществление дао («Лунь юй», II, 24, IV, 16, XII, 10, XV, 18, XVI, 10, 11, XVII, 21/23, XVIII, 7 [184, с. 316, 322, 384, 414, 423, 431, 436]). Поэтому «совершенный человек» (чэн жэнь), «видя пользу-выгоду, помышляет о должной справедливости», а сам Конфуций «редко говорил о пользе-выгоде» («Лунь юй», XIV, 12, IX, 1; ср. [184, с. 403, 362]).
Мэн-цзы радикально универсализировал и как одно из четырех начал исконно доброй (шань) человеческой природы — «стыдя¬щееся [за себя] и негодующее [на другого] сердце» («Мэн-цзы», II А, 6, VI А, 6) — и решительно отверг пользу-выгоду во имя должной справедливости и гуманности («Мэн-цзы», I А, 1), отли¬чающих человека от животных («Мэн-цзы», IV Б, 19) [196, с. 57, 197,1-2, 145]. «Должная справедливость — это Путь человека» («Мэн-цзы», VI А,11), совершенствование его «пневмы» (ци) происходит благодаря «накоплению должной справедливости» («Мэн-цзы», II А, 2) [196, с. 205, 48].
Главный оппонент Мэн-цзы в рамках конфуцианства — Сюнь-цзы, считая человеческую природу исконно «злой» и наделенной врожденным стремлением к пользе-выгоде, вместе с тем еще категоричнее определил и как основной человеческий признак («Сюнь-цзы», гл. 9 [381, с. 104; 242, с. 196-197]), которому должно быть подчинено неискоренимое стремление к пользе-выгоде. Общеконфуцианское решение проблемы «и — ли» дано в «Да сюэ» (II, 10.22-23): «Не польза-выгода полезна-выгодна государству, а должная справедливость» [116, с. 239].
Моисты в отличие от конфуцианцев, трактуя «ли» как «при-носящую радость» «общую пользу и взаимную выгоду», а не частный интерес и эгоистическую корысть, отвергли противопоставление «и — ли» прямой дефиницией «Должная справедливость есть польза-выгода» («Мо-цзы», гл. 40, 43, опр. 8/15 [360, с. 191, 233; 67, т. 2, с. 68, опр. 8]). В главе «Ценить должную справедливость» (гл. 47 «Гуй и»), таковая названа «самым ценным из тьмы дел (вань ши)» [360, с. 265], поскольку самому «Небу желанна (юй) должная справедливость и ненавистна (э) недолжная несправедливость» (гл. 26 [360, с. 119]; ср. [67, т. 1, с. 194]). Воле Неба соот-ветствует и всенародная «польза-выгода» (гл. 26), составляющая один из трех главных гносеологических критериев (сань бяо) — «применимость» (юн) высказываний (гл. 35) [360, с. 120, 164; 67, т. 1, с. 196].
Антиконфуцианский (ср. «Мэн-цзы», VI А, 2 [196, с. 193-194]) и близкий к моизму тезис о том, что «люди стремятся к пользе-выгоде, как вода вниз» («Шан цзюнь шу», гл. 23 [465, с. 38]; ср. [100, с. 228, 311, примеч. 8]), легисты соединили с враждебным и моизму и конфуцианству пониманием и как «Пути насилия» (бао чжи дао) ради абсолютной власти и унифицированной «законности» (фа) ([465, гл. 7, с. 7]; ср. [100, с. 178; 67, т. 2, с. 222]).
В противовес всем указанным школам представители даосизма, отстаивая идеал естественной незаинтересованности, одно¬временно подвергли критике как пользу-выгоду, так и должную справедливость. Согласно «Дао дэ цзину», и — результат «упразднения великого Пути (дао)», т.е. одна из ступеней общей деградации в мире: «За утратой Пути (дао) следует благодать, за утратой благодати следует гуманность, за утратой гуманности следует должная справедливость, за утратой должной справедливости следует благопристойность. Благопристойность — это истощение верности (чжуй) и благонадежности (синь), голова смуты» (§38). В отличие от «Дао дэ цзина», где проведены тонкие градации упадка, четко разграничены «нецеленаправленная» (у и вэи) гуманность и «целенаправленная» (ю и вэй) должная справедливость, в «Чжуан-цзы» (гл. 2, 6, 28) провозглашен отказ от различения «жэнь» и «и», сопровождающийся призывом «забыть» (ван) как должную справедливость с гуманностью, так и пользу-выгоду [444, с. 1517, 47, 191; 191, с. 144— 146, 169, 289; 261, с. 73, 103, 247].
Дун Чжуншу, привнесший в официализированное конфуцианст¬во некоторые легистские и моистские идеи, сочетал радикальные формулы: «Гуманный человек выправляет свой Путь (вариант: долг „И". — А. К.) и не планирует (моу) свою пользу-выгоду, совершенствует свои принципы и тревожится о своем успехе»; «Нет человека, для чьей природы должная справедливость не была бы добром, а не способный к должной справедливости теряет и пользу-выгоду, поэтому благородный муж до конца дней слова не молвит о пользе-выгоде» — с признанием за последней роли столь же необходимого регулятора телесной жизни («Чунь цю фань лу», цз. 9, гл. 32, цз. 3, гл. 4 [317а, с. 789 середина, 773 середина]). Специально посвященная этой теме глава «Должная справедливость — важнейшее в пестовании личности-тела» («Шэнь чжи ян чжун юй и») в «Чунь цю фань лу» (цз. 9, гл. 31) начинается следующим пассажем: «Небо, порождая человека, побуждает его порождать должную справедливость и пользу-выгоду. Пользой-выгодой пестуется его тело (ти), должной справедливостью — его сердце. Сердце, не достигнув (дэ) должной справедливости, не способно радоваться (лэ); тело, не достигнув пользы-выгоды, не способно умиротворяться (ань). Должная справедливость — пестун сердца, польза-выгода — пестун тела. В теле самое ценное — сердце, поэтому в пестовании самое важное — должная справедливость» [317а, с. 788 низ].
Усвоение даосских идей неоконфуцианством выразилось, в част¬ности, в признании Шао Юном совершенномудрых способными «отрешиться от пользы-выгоды и от должной справедливости». Другой создатель неоконфуцианства, Чжан Цзай, пошел на сбли¬жение с моизмом в тезисе «Должная справедливость делает общей (гуй) пользу-выгоду Поднебесной» («Чжэн мэн», гл. «Да и» — «Великие перемены»). Открыто в защиту принципа общей пользы-выгоды выступили Ли Гоу, Ху Хун, Чэнь Лян, Е Ши. Ху Хун наи¬более четко провел различие между частной и общей формами пользы-выгоды. Основоположник неоконфуцианской ортодоксии Чэн И прямо отождествил должную справедливость с общественно-альтруистическим (гуй) и светло-активным (ян), а пользу-выгоду—с частно-эгоистическим (сы) и темно-пассивным (инь) началом, допустив, однако, возможность их гармонии и полезность-выгодность соблюдения должной справедливости: «[Силою] инь помогающий [силе] ян сформировать (чэн) вещь — это благородный муж, ею вредящий [силе] ян — это ничтожный человек. Гармония (хэ) пользы-выгоды с должной справедливостью — добро, нанесение ею вреда должной справедливости — недобро» («И шу», цз. 17,19 [460, с. 83 низ, 111 низ]).
Зарегистрирован

Кто бросил валенок на пульт? Черт с ней, с Канадой - но когда у нас дисциплина будет!?
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.