Сайт Архив WWW-Dosk
Удел МогултаяДобро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите:
Вход || Регистрация.
06/02/20 в 22:30:21

Главная » Новое » Помощь » Поиск » Участники » Вход
Удел Могултая « О языках »


   Удел Могултая
   Разное
   Занимательная этнография
   О языках
« Предыдущая тема | Следующая тема »
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать
   Автор  Тема: О языках  (Прочитано 1560 раз)
Guest is IGNORING messages from: .
Ципор
Гость

email

О языках
« В: 09/19/06 в 07:13:10 »
Цитировать » Править » Удалить

Эта байка уже где-то пробегала. У Кинн было - может, у нас тоже.  
 
автора не знаю. Взято у Олд  Фокса. Много мата, но из песни слова...Smiley
 
Однако, это еще не все. Ниже ссылки на другие вещи из этой же темы (уже без мата) Smiley  
 
Русский язык на военной службе. Из записок американца
 
Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном "живой" эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
 
**
- Где бревно?  
- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.  
Перевод:  
- Где капитан Деревянко?  
- Не знаю, но говорят что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)
 
**
- Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.  
Перевод:  
Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)  
 
 
 
**
- Юго западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, весь экран в снегу.  
 
Перевод:  
- (Юго западнее вашего пятого сектора?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.  
 
**
- Главный буржуин сидит под погодой и молчит.  
 
Перевод:  
- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.  
 
**
- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.  
 
Перевод:  
- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.  
 
**
- У нас тут узкоглазый дурака включил, мол сорри с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла у них Береза орала.  
- Гони его на, я за эту желтуху не хочу п*** получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.  
 
Перевод:  
 
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения "Береза". Трам-тарарам... , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать, а команду задержать для дачи показаний.
  
« Изменён в : 09/19/06 в 07:15:33 пользователем: zipor » Зарегистрирован
Ципор
Гость

email

Re: О языках
« Ответить #1 В: 09/19/06 в 07:14:39 »
Цитировать » Править » Удалить

Еще, оттуда же
 
 
Рус, давай план!
 
 
Эта история случилась в Сталинграде во время уличных боёв в самом пекле, накануне двадцатых чисел ноября.  
 
138 стрелковая дивизия к уже несколько дней с огромным трудом удерживала свои позиции. Боеприпасы и продовольствие на исходе. В то же время командованию было известно, что готовится мощный контрудар, и со дня на день у соседей начнётся наступление. В этой обстановке, любые, даже самые малые сведения о фашистах были очень ценны.
 
И вот внезапно солдаты заметили странное поведение противника. Каждый день утром и поздним вечером, во время короткого затишья примерно в одно и то же время суток из немецкой траншеи высовывался гитлеровец и надсадно кричал:
 
- Рус, давай план!
 
После чего снова скрывался. Когда немец появился в пятый раз, стало ясно, что всё это имеет какой-то смысл. Немец кричал громко и в последнее время, казалось, даже вопросительно, явно ожидая ответа:
 
- Рус, давай план! Давай план?!
 
Возможно, он хотел сообщить, рассказать, передать или наоборот получить что-то очень важное. Возможно, это касалось плана предстоящего наступления. Отвечать ему, и тем более давать какой-то план, никто не спешил, но что с ним делать, тоже не вполне было ясно.
 
Тогда известному своей ловкостью и быстротой сержанту Хайрулину поручили выяснить обстановку.
 
 
 
- Сейчас разберёмся, какой у него план, - хитро улыбнулся Хайрулин.
 
С позднего вечера сержант залёг в двадцати метрах перед линией наших окопов на ничьей земле, прихватив с собой аркан. Когда странный немец в очередной раз внезапно поднялся и громко потребовал план, Хайрулин быстро накинул петлю и дёрнул его из окопа. Однополчане прикрыли сержанта огнём, и языка удалось невредимым дотащить до нашей траншеи.
 
На допросе пленный показал, что несколько дней назад офицер назначил его ответственным за поддержание боевого духа на позиции и одновременно за деморализацию противника, которого немцы за эти два дня расчитывали дожать окончательно. Конечно, ни пластинок, ни громкоговорителей не было. Не те были условия. Но приказ солдат выполнял точно.
 
Несколько дней он громко призывал противника сдаваться в плен.
 
А наступление, как известно, началось по плану. Хотя и немного в другом месте.
 
* * *  
    
Там еще много.
http://old-fox.livejournal.com/142249.html?nc=10
« Изменён в : 09/19/06 в 07:14:54 пользователем: zipor » Зарегистрирован
Kell
Живет здесь
*****


Дело вкуса...

   
Просмотреть Профиль » WWW »

Сообщений: 2889
Re: О языках
« Ответить #2 В: 09/19/06 в 13:18:21 »
Цитировать » Править

Мне всегда нравилась история про то, как Константин Симонов выступал в Японии, настала поря вопросов слушателей, и один из них спросил, действительно ли во время Второй мировой войны в советской армии в качестве защиты от пуль и оскольков на поле боя все еще применялись соломенные тюфяки? На недоуменный взгляд Симонова японец сказал: "так у вас написано" и ткнул пальцем в перевод какого-то из его военных романов. Симонов читает: описывается типичная для его прозы ситуация, когда начинающий военкор прибывает на фронт, начинается обстрел, все прячутся в укрытия, а растерявшийся молодой человек стоит под огнем, как перст. "- Ложись! - крикнул замполит и покрыл его матом" - написано в тексте. Вот эта фраза и была честно переведена по словарю...
Зарегистрирован

Никому не в обиду будь сказано...
Страниц: 1  Ответить » Уведомлять » Послать тему » Печатать

« Предыдущая тема | Следующая тема »

Удел Могултая
YaBB © 2000-2001,
Xnull. All Rights Reserved.